Rasa Library
CHAPTER 9.22

The Descendants of Ajamīḍha

36 verses

9.22.1
śrī-śuka uvāca
mitrāyuś ca divodāsāc
cyavanas tat-suto nṛpa
sudāsaḥ sahadevo 'tha
somako jantu-janmakṛt

Śukadeva Gosvāmī said: O King, the son of Divodāsa was Mitrāyu, and from Mitrāyu came four sons, named Cyavana, Sudāsa, Sahadeva and Somaka. Somaka was the father of Jantu.

The Twenty-second Chapter describes Draupadī in the Divodasa’s dynasty, and Jarāsandha, Duryodhana and Arjuna in Rkṣa’s dynasty.

tasya putra-śataṁ teṣāṁ
yavīyān pṛṣataḥ sutaḥ
sa tasmād drupado jajñe
sarva-sampat-samanvitaḥ

Somaka had one hundred sons, of whom the youngest was Pṛṣata. From Pṛṣata was born King Drupada, who was opulent in all supremacy.

Tasya refers to Somaka. Of Somaka’s hundred sons, Jantu was the eldest and Pṛṣata was the youngest. From Pṛṣata was born Drupada

drupadād draupadī tasya
dhṛṣṭadyumnādayaḥ sutāḥ
dhṛṣṭadyumnād dhṛṣṭaketur
bhārmyāḥ pāñcālakā ime

From Mahārāja Drupada, Draupadī was born. Mahārāja Drupada also had many sons, headed by Dhṛṣṭadyumna. From Dhṛṣṭadyumna came a son named Dhṛṣṭaketu. All these personalities are known as descendants of Bharmyāśva or as the dynasty of Pāñcāla.

yo 'jamīòha-suto hy anya
ṛkṣaḥ saṁvaraṇas tataḥ
tapatyāṁ sūrya-kanyāyāṁ
kurukṣetra-patiḥ kuruḥ

parīkṣiḥ sudhanur jahnur niṣadhaś ca kuroḥ sutāḥ suhotro 'bhūt sudhanuṣaś cyavano 'tha tataḥ kṛtī

Another son of Ajamīòha was known as Ṛkṣa. From Ṛkṣa came a son named Saṁvaraṇa, and from Saṁvaraṇa through the womb of his wife, Tapatī, the daughter of the sun-god, came Kuru, the King of Kurukṣetra. Kuru had four sons--Parīkṣi, Sudhanu, Jahnu and Niṣadha. From Sudhanu, Suhotra was born, and from Suhotra, Cyavana. From Cyavana, Kṛtī was born.

vasus tasyoparicaro
bṛhadratha-mukhās tataḥ
kuśāmba-matsya-pratyagra-
cedipādyāś ca cedipāḥ

The son of Kṛtī was Uparicara Vasu, and among his sons, headed by Bṛhadratha, were Kuśāmba, Matsya, Pratyagra and Cedipa. All the sons of Uparicara Vasu became rulers of the Cedi state.

The sons headed by Bṛhadratha are listed.

bṛhadrathāt kuśāgro 'bhūd
ṛṣabhas tasya tat-sutaḥ
jajñe satyahito 'patyaṁ
puṣpavāṁs tat-suto jahuḥ

From Bṛhadratha, Kuśāgra was born; from Kuśāgra, Ṛṣabha; and from Ṛṣabha, Satyahita. The son of Satyahita was Puṣpavān, and the son of Puṣpavān was Jahu.

anyasyām api bhāryāyāṁ
śakale dve bṛhadrathāt
ye mātrā bahir utsṛṣṭe
jarayā cābhisandhite
jīva jīveti krīòantyā
jarāsandho 'bhavat sutaḥ

Through the womb of another wife, Bṛhadratha begot two halves of a son. The mother rejected them, but later a she-demon named Jarā playfully joined them and said, "Come to life, come to life!" Thus the son named Jarāsandha was born.

Jarā was a Rākṣasī.

tataś ca sahadevo 'bhūt
somāpir yac chrutaśravāḥ
parīkṣir anapatyo 'bhūt
suratho nāma jāhnavaḥ

From Jarāsandha came a son named Sahadeva; from Sahadeva, Somāpi; and from Somāpi, Śrutaśravā. The son of Kuru called Parīkṣi had no sons, but the son of Kuru called Jahnu had a son named Suratha.

From Somāpi came Śrutaśravā. Parīkṣi was Kuru’s son. Suratha was the son of Jahnu (jāhanvaḥ).

tato vidūrathas tasmāt
sārvabhaumas tato 'bhavat
jayasenas tat-tanayo
rādhiko 'to 'yutāyv abhūt

From Suratha came a son named Vidūratha, from whom Sārvabhauma was born. From Sārvabhauma came Jayasena; from Jayasena, Rādhika; and from Rādhika, Ayutāyu.

From Rādhika was born Ayutāyu.

tataś cākrodhanas tasmād
devātithir amuṣya ca
ṛkṣas tasya dilīpo 'bhūt
pratīpas tasya cātmajaḥ

From Ayutāyu came a son named Akrodhana, and his son was Devātithi. The son of Devātithi was Ṛkṣa, the son of Ṛkṣa was Dilīpa, and the son of Dilīpa was Pratīpa.

devāpiḥ śāntanus tasya
bāhlīka iti cātmajāḥ
pitṛ-rājyaṁ parityajya
devāpis tu vanaṁ gataḥ

abhavac chāntanū rājā prāḍ mahābhiṣa-saṁjñitaḥ yaṁ yaṁ karābhyāṁ spṛśati jīrṇaṁ yauvanam eti saḥ

The sons of Pratīpa were Devāpi, Śāntanu and Bāhlīka. Devāpi left the kingdom of his father and went to the forest, and therefore Śāntanu became the king. Śāntanu, who in his previous birth was known as Mahābhiṣa, had the ability to transform anyone’s old age to youth simply by touching that person with his hands.

In his previous birth Śāntanu was Mahābhiṣa. By touching an old person, that person because youthful.

śāntim āpnoti caivāgryāṁ
karmaṇā tena śāntanuḥ
samā dvādaśa tad-rājye
na vavarṣa yadā vibhuḥ

śāntanur brāhmaṇair uktaḥ parivettāyam agrabhuk rājyaṁ dehy agrajāyāśu pura-rāṣṭra-vivṛddhaye

Because the King was able to make everyone peaceful by the touch of his hand, his name was Śāntanu. Once, when there was no rainfall in the kingdom for twelve years, the brāhmaṇas said, "You are faulty for enjoying the property of your elder brother. For the prosperity of your kingdom and home, you should return the kingdom to him."

Indra (vibhuḥ) did not shower rain. Smṛti says dārāgnihotra-saṁyogaṁ kurute yo ’graje sthite parivettā sa vijñeyaḥ parivittis tu pūrvajaḥ: the person who gets married and performs sacrifice while the older brother is present is called parivettā and the elder brother is called parivitti. Though your elder brother lives (unmarried), you have married and enjoyed first and have enjoyed the kingdom. You are a parivettā. Because of this fault Indra does now shower rain. Therefore return the kingdom to him.

evam ukto dvijair jyeṣṭhaṁ
chandayām āsa so 'bravīt
tan-mantri-prahitair viprair
vedād vibhraṁśito girā

veda-vādātivādān vai tadā devo vavarṣa ha devāpir yogam āsthāya kalāpa-grāmam āśritaḥ

When the brāhmaṇas said this, Mahārāja Śāntanu requested his elder brother Devāpi to take charge of the kingdom. Previously, however, Śāntanu's minister Aśvavāra had instigated some brāhmaṇas to induce Devāpi to transgress the injunctions of the Vedas. He thus blasphemed the Vedic principles. Under the circumstances, Śāntanu again became the king, and Indra, being pleased, showered rains. Devāpi later took to the path of mystic yoga in a village named Kalāpagrāma.

He requested Devāpi to rule the kingdom. Devāpi made statements criticizing the Vedas. The cause is explained. Before Śāntanu made his request, Śāntanu’s minister Aśvavāra made Devāpi a heretic in order to make him unsuitable to rule. Unknown to Śāntanu, he sent brāhmaṇas who made him deviate from the Vedas by uttering heretical words. Since Devāpi was unsuitable to rule because of his degradation, there was no fault in Śāntanu ruling. Indra then supplied rain.

soma-vaṁśe kalau naṣṭe
kṛtādau sthāpayiṣyati
bāhlīkāt somadatto 'bhūd
bhūrir bhūriśravās tataḥ

śalaś ca śāntanor āsīd gaḍgāyāṁ bhīṣma ātmavān sarva-dharma-vidāṁ śreṣṭho mahā-bhāgavataḥ kaviḥ

After the dynasty of the moon-god comes to an end in this age of Kali, Devāpi, in the beginning of the next Satya-yuga, will reestablish the Soma dynasty in this world. From Bāhlīka, the brother of Śāntanu, came a son named Somadatta, who had three sons, named Bhūri, Bhūriśravā and Śala. From Śāntanu, through the womb of his wife named Gaḍgā, came Bhīṣma, the exalted, self-realized devotee and learned scholar.

vīra-yūthāgraṇīr yena
rāmo 'pi yudhi toṣitaḥ
śāntanor dāsa-kanyāyāṁ
jajñe citrāḍgadaḥ sutaḥ

Bhīṣmadeva was the foremost of all warriors. Lord Paraśurāma was very satisfied with him in fighting. By the semen of Śāntanu in the womb of Satyavatī, the daughter of a fisherman, Citrāḍgada took birth.

Uparicaravasu’s semen, swallowed by a fish produced a daughter. She was raised by the fishermen who were dāsas. Thus she became known as the daughter of a dāsa. She became well known as Satyavatī.

vicitravīryaś cāvarajo
nāmnā citrāḍgado hataḥ
yasyāṁ parāśarāt sākṣād
avatīrṇo hareḥ kalā

veda-gupto muniḥ kṛṣṇo yato 'ham idam adhyagām hitvā sva-śiṣyān pailādīn bhagavān bādarāyaṇaḥ

mahyaṁ putrāya śāntāya

paraṁ guhyam idaṁ jagau

vicitravīryo 'thovāha

kāśīrāja-sute balāt

svayaṁvarād upānīte

ambikāmbālike ubhe

tayor āsakta-hṛdayo

gṛhīto yakṣmaṇā mṛtaḥ

Citrāḍgada, of whom Vicitravīrya was the younger brother, was killed by a Gandharva who was also named Citrāḍgada. Satyavatī, before her marriage to Śāntanu, gave birth to the master authority of the Vedas, Vyāsadeva, known as Kṛṣṇa Dvaipāyana, who was begotten by Parāśara Muni. From Vyāsadeva, I, Śukadeva Gosvāmī, was born, and from him I studied, Śrīmad-Bhāgavatam. The incarnation of Godhead Vedavyāsa, rejecting his disciples, headed by Paila, instructed Śrīmad-Bhāgavatam to me because I was free from all material desires. After Ambikā and Ambālikā, the two daughters of Kāśīrāja, were taken away by force, Vicitravīrya married them, but because he was too attached to these two wives, he died of tuberculosis.

Citrāḍgada was killed by a Gandharva of the same name in battle. Before her marriage to Śāntanu, Satyavatī gave birth to Vyāsa, protector of the Vedas, and a portion of the Lord. From him I learned Bhāgavatam (idam). Bhīṣma took the two daughters by force at a svayamvara ceremony and gave them to Vicitravīrya.

kṣetre 'prajasya vai bhrātur
mātrokto bādarāyaṇaḥ
dhṛtarāṣṭraṁ ca pāṇòuṁ ca
viduraṁ cāpy ajījanat

Bādarāyaṇa, Śrī Vyāsadeva, following the order of his mother, Satyavatī, begot three sons, two by the womb of Ambikā and Ambālikā, the two wives of his brother Vicitravīrya, and the third by Vicitravīrya's maidservant. These sons were Dhṛtarāṣṭra, Pāṇòu and Vidura.

Vicitravīrya was without offspring. His mother ordered his brother to produce children. This is supported by scriptural statements. Apatir apaty-lipsur devarād guru prayuktām ṛtumatī: a woman whose husband is dead, desiring offspring can produce a child from her husband’s brother with permission of elders.

gāndhāryāṁ dhṛtarāṣṭrasya
jajñe putra-śataṁ nṛpa
tatra duryodhano jyeṣṭho
duḥśalā cāpi kanyakā

Dhṛtarāṣṭra's wife, Gāndhārī, gave birth to one hundred sons and one daughter, O King! The oldest of the sons was Duryodhana, and the daughter's name was Duḥśalā.

śāpān maithuna-ruddhasya
pāṇòoḥ kuntyāṁ mahā-rathāḥ
jātā dharmānilendrebhyo
yudhiṣṭhira-mukhās trayaḥ

nakulaḥ sahadevaś ca mādryāṁ nāsatya-dasrayoḥ draupadyāṁ pañca pañcabhyaḥ putrās te pitaro 'bhavan

Pāṇòu was restrained from sexual life because of having been cursed by a sage, and therefore his three sons Yudhiṣṭhira, Bhīma and Arjuna were begotten through the womb of his wife, Kuntī, by Dharmarāja, by the devatā controlling the wind, and by the devatā controlling the rain. Pāṇòu's second wife, Mādrī, gave birth to Nakula and Sahadeva, who were begotten by the two Aśvinī-kumāras. The five brothers, headed by Yudhiṣṭhira, begot five sons through the womb of Draupadī. These five sons were your uncles.

Pāṇòu was cursed by a sage in the form of a deer from having sex life. Nāsatya-dasrayoḥ means “by the Āśvini-kumāras.”

yudhiṣṭhirāt prativindhyaḥ
śrutaseno vṛkodarāt
arjunāc chrutakīrtis tu
śatānīkas tu nākuliḥ

From Yudhiṣṭhira came a son named Prativindhya, from Bhīma a son named Śrutasena, from Arjuna a son named Śrutakīrti, and from Nakula a son named Śatānīka.

sahadeva-suto rājañ
chrutakarmā tathāpare
yudhiṣṭhirāt tu pauravyāṁ
devako 'tha ghaṭotkacaḥ

bhīmasenād dhiòimbāyāṁ kālyāṁ sarvagatas tataḥ sahadevāt suhotraṁ tu vijayāsūta pārvatī

O King! The son of Sahadeva was Śrutakarmā. Furthermore, Yudhiṣṭhira and his brothers begot other sons in other wives. Yudhiṣṭhira begot a son named Devaka through the womb of Pauravī, and Bhīmasena begot a son named Ghaṭotkaca through his wife Hiòimbā and a son named Sarvagata through his wife Kālī. Similarly, Sahadeva had a son named Suhotra through his wife named Vijayā, who was the daughter of the king of the mountains.

In his other wife, Kālī, Bhīma begot a son names Sarvagata. Pārvatī means daughter of the mountain.

kareṇumatyāṁ nakulo
naramitraṁ tathārjunaḥ
irāvantam ulupyāṁ vai
sutāyāṁ babhruvāhanam
maṇipura-pateḥ so 'pi
tat-putraḥ putrikā-sutaḥ

Nakula begot a son named Naramitra through his wife named Kareṇumatī. Similarly, Arjuna begot a son named Irāvān through his wife known as Ulupī, the daughter of the Nāgas, and a son named Babhruvāhana in the womb of the princess of Maṇipura. Babhruvāhana became the adopted son of the king of Maṇipura.

Ulupi was the daughter of a Nāga. In the daughter of the king of Maṇipura, given on the condition that the child would be his, he begot Babhruvāhana. That son became the son of the king, who was his grandfather.

tava tātaḥ subhadrāyām
abhimanyur ajāyata
sarvātirathajid vīra
uttarāyāṁ tato bhavān

Your father, Abhimanyu, was born from the womb of Subhadrā as the son of Arjuna. He was the conqueror of all atirathas [those who could fight with one thousand charioteers]. From him, by the womb of Uttarā, the daughter of Virāòrāja, you were born.

parikṣīṇeṣu kuruṣu
drauṇer brahmāstra-tejasā
tvaṁ ca kṛṣṇānubhāvena
sajīvo mocito 'ntakāt

After the Kuru dynasty was annihilated in the Battle of Kurukṣetra, you also were about to be destroyed by the brahmāstra released by the son of Droṇācārya, but by the mercy of Kṛṣṇa, you were saved from death.

taveme tanayās tāta
janamejaya-pūrvakāḥ
śrutaseno bhīmasena
ugrasenaś ca vīryavān

My dear King! Your four sons—Janamejaya, the eldest, Śrutasena, Bhīmasena and Ugrasena—are very powerful.

janamejayas tvāṁ viditvā
takṣakān nidhanaṁ gatam
sarpān vai sarpa-yāgāgnau
sa hoṣyati ruṣānvitaḥ

Learning of your death by the Takṣaka snake, your son Janamejaya, filled with anger, will sacrifice all the snakes in a snake sacrifice.

kālaṣeyaṁ purodhāya
turaṁ turaga-medhaṣāṭ
samantāt pṛthivīṁ sarvāṁ
jitvā yakṣyati cādhvaraiḥ

After conquering the world and after accepting Tura, the son of Kalaṣa, as his priest, Janamejaya will perform horse sacrifices, for which he will be known as Turaga-medhaṣāṭ.

Tura is the name of the priest.

tasya putraḥ śatānīko
yājñavalkyāt trayīṁ paṭhan
astra-jñānaṁ kriyā-jñānaṁ
śaunakāt param eṣyati

The son of Janamejaya known as Śatānīka will learn from Yājñavalkya the three Vedas and the art of performing ritualistic ceremonies. He will also learn the military arts from Kṛpācārya and knowledge of ātmā from the sage Śaunaka.

sahasrānīkas tat-putras
tataś caivāśvamedhajaḥ
asīmakṛṣṇas tasyāpi
nemicakras tu tat-sutaḥ

The son of Śatānīka will be Sahasrānīka, and from him will come the son named Aśvamedhaja. From Aśvamedhaja will come Asīmakṛṣṇa, and his son will be Nemicakra.

gajāhvaye hṛte nadyā
kauśāmbyāṁ sādhu vatsyati
uktas tataś citrarathas
tasmāc chucirathaḥ sutaḥ

When the town of Hastināpura is inundated by the river, Nemicakra will live in the place known as Kauśāmbī. His son will be celebrated as Citraratha, and the son of Citraratha will be Śuciratha.

tasmāc ca vṛṣṭimāṁs tasya
suṣeṇo 'tha mahīpatiḥ
sunīthas tasya bhavitā
nṛcakṣur yat sukhīnalaḥ

From Śuciratha will come the son named Vṛṣṭimān, and his son, Suṣeṇa, will be the emperor of the entire world. The son of Suṣeṇa will be Sunītha, his son will be Nṛcakṣu, and from Nṛcakṣu will come a son named Sukhīnala.

From Nrcakṣu (yad) will come Sukhīnala.

pariplavaḥ sutas tasmān
medhāvī sunayātmajaḥ
nṛpañjayas tato dūrvas
timis tasmāj janiṣyati

The son of Sukhīnala will be Pariplava, and his son will be Sunaya. From Sunaya will come a son named Medhāvī; from Medhāvī, Nṛpañjaya; from Nṛpañjaya, Dūrva; and from Dūrva, Timi.

From Sukhīnala will come Pariplava. His son will be Sunaya. Sunaya’s son will be Medhāvī.

timer bṛhadrathas tasmāc
chatānīkaḥ sudāsajaḥ
śatānīkād durdamanas
tasyāpatyaṁ mahīnaraḥ

From Timi will come Bṛhadratha; from Bṛhadratha, Sudāsa; and from Sudāsa, Śatānīka. From Śatānīka will come Durdamana, and from him will come a son named Mahīnara.

From Bṛhadratha will come Sudāsa, and from Sudāsa will come Śatānīka.

daṇòapāṇir nimis tasya
kṣemako bhavitā yataḥ
brahma-kṣatrasya vai yonir
vaṁśo devarṣi-satkṛtaḥ

kṣemakaṁ prāpya rājānaṁ saṁsthāṁ prāpsyati vai kalau atha māgadha-rājāno bhāvino ye vadāmi te

The son of Mahīnara will be Daṇòapāṇi, and his son will be Nimi, from whom King Kṣemaka will be born. I have now described to you the moon-god's dynasty, which is the source of brāhmaṇas and kṣatriyas and is worshiped by devatās and sages. In this Kali-yuga, Kṣemaka will be the last monarch. Now I shall describe to you the future Māgadha dynasty.

This dynasty is respected by the devatās and sages (devarṣi-satkṛtaḥ).

bhavitā sahadevasya
mārjārir yac chrutaśravāḥ
tato yutāyus tasyāpi
niramitro 'tha tat-sutaḥ

sunakṣatraḥ sunakṣatrād bṛhatseno 'tha karmajit tataḥ sutañjayād vipraḥ śucis tasya bhaviṣyati

kṣemo 'tha suvratas tasmād

dharmasūtraḥ samas tataḥ

dyumatseno 'tha sumatiḥ

subalo janitā tataḥ

Sahadeva, the son of Jarāsandha, will have a son named Mārjāri. From Mārjāri will come Śrutaśravā; from Śrutaśravā, Yutāyu; and from Yutāyu, Niramitra. The son of Niramitra will be Sunakṣatra, from Sunakṣatra will come Bṛhatsena, and from Bṛhatsena, Karmajit. The son of Karmajit will be Sutañjaya, the son of Sutañjaya will be Vipra, and his son will be Śuci. The son of Śuci will be Kṣema, the son of Kṣema will be Suvrata, and the son of Suvrata will be Dharmasūtra. From Dharmasūtra will come Sama; from Sama, Dyumatsena; from Dyumatsena, Sumati; and from Sumati, Subala.

Sahadeva was the son of Jārasandha.

9.22.49
sunīthaḥ satyajid atha
viśvajid yad ripuñjayaḥ
bārhadrathāś ca bhūpālā
bhāvyāḥ sāhasra-vatsaram

From Subala will come Sunītha; from Sunītha, Satyajit; from Satyajit, Viśvajit; and from Viśvajit, Ripuñjaya. All of these personalities will belong to the dynasty of Bṛhadratha, which will rule the world for one thousand years.

From the time of Jārasandha that dynasty will continue for a thousand years. The kings after that will be described in the Twelfth Canto.

Thus ends the commentary on the Twenty-second Chapter of the Ninth Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.

The Dynasty of BharataThe Dynasties of the Sons of Yayāti