Fearlessness, purity of consciousness, having knowledge of the methods of jñāna, charity, sense control, worship of the Lord, study of the Vedas, austerity, sincerity, non-violence, truth, absence of anger, lack of possessiveness, peace, not criticizing others, mercy to living beings, absence of greed, gentleness, humility, steadiness, strength, forgiveness, fortitude, cleanliness, avoiding injury of others, and lack of pride manifest in a person born at a time indicating sattvic qualities.
Fearlessness, purity of consciousness, having knowledge of the methods of jñāna, charity, sense control, worship of the Lord, study of the Vedas, austerity, sincerity, non-violence, truth, absence of anger, lack of possessiveness, peace, not criticizing others, mercy to living beings, absence of greed, gentleness, humility, steadiness, strength, forgiveness, fortitude, cleanliness, avoiding injury of others, and lack of pride manifest in a person born at a time indicating sattvic qualities.
False pretence, pride, attachment, anger, cruelty and lack of discriminating power manifest in one born at a time indicating tamasic or rajasic qualities.
The Lord now speaks of the fruits which cause bondage.
Dambha means to announce oneself as religious even though one has a sinful nature.
Darpa means pride due to wealth, knowledge and the like.
Abhimāna means to desire respect from others or attachment to wife, sons and other things.
Krodha means anger.
Pāruṣya means cruelty.
Ajñāna means lack of discrimination.
These are the qualities of the asura, which indicate other types of beings, such as Rākṣasas as well. These qualities belong to the person born at a moment indicating attainment of rajasic or tamasic qualities.
The daiva qualities lead to liberation and the asuric qualities lead to bondage. Do not worry Arjuna, you have been born with the sattvic qualities.
The Lord shows the effects of these two attainments in this verse.
“It appears that I have the asuric traits which will lead to bondage in saṁsāra, since I desire to kill enemies by shooting arrows and am thus filled with cruelty and anger.”
To comfort Arjuna who was thus worried, the Lord speaks. “Do not worry. You are born with the daiva qualities. O Pāṇòava! For one born in a kṣatriya family, anger and cruelty during war are prescribed by the scriptures. To do otherwise would make you of the asuric nature, possessing violence and other bad qualities.”
There are two types of created beings in this world-- the divine and demonic. I have described the divine at length. Hear from Me about the demonic, O son of Pṛthā.
Now Kṛṣṇa begins to explain about the asuric qualities to the despondent Arjuna. I have spoken about the divine persons in detail already, in verse 1-3.
Demonic people do not understand dharma and adharma. They do not have cleanliness, regulated activities, or truthfulness.
Pravṛttim means dharma and nivṛttim means adharma.
They say the world is false, without a foundation, without a creator, having arisen without cause. What else can be said? Its cause is just some speculation according to ones desire.
This verse describes the thinking process of the asuras. They say that the world is an illusory conception, based on falsity (asatyam); that it is without shelter (apratiṣṭha), not having even the basis of a flower in the sky; that it is without creatorship of a controller since it is false (anīśvaram). Because it has arisen from nowhere like entities from perspiration, it has not arisen from a cause (aparaspara-saṁbhūtam). What else can be said (kim anyat)? Its cause is just according to the desire of those who propound theories about it (kāma haitukam). If they can imagine that the world arises only by illusion, then that becomes the cause.
Others explain the verse thus: It has no proof, no confirmation from the Vedas, Purāṇas or other sources of knowledge (asatyam). It is said:
trayo vedasya kartāro bhaṇòa-dhūrta-niśācarā
The makers of the three Vedas are jackals imitating wise men.
It has no state of dharma or adharma (apratiṣṭham). The ideas of dharma and adharma are both mistaken conceptions. The Lord also is conceived on the basis of mistake or bhrama (anīśvaram).
“It is observed that the world arises only from the mutual interactions of men and women.” This is not a fact. The world does not arise from their interaction (aparaspara-saṁbhūtam). Though it is said that the child arises from the mother and father, it is a mistaken idea, like false knowledge that the pot has arisen from the potter. What should be said? The cause of the world is simply a speculation of one’s whim (kāma-haitukam). By logic, whatever different persons speak about atoms, māyā or God, they talk of that as the cause.
Taking shelter of this viewpoint, being depraved, unintelligent, performing violent actions, these men are born to bring destruction to the world.
Some of these asuras who speak in this way are lost souls (naṣṭātmaṇaḥ), some have little intelligence, some are violent, doing whatever they want, living hellish existence. This is described in eleven verses. Avaṣṭabhya means taking shelter of this conception.
Taking shelter of insatiable lust, filled with false pretense, pride and passion, with impure vows, they engage in all sorts of false doctrines out of bewilderment.
They engage in false doctrines (asad grāhān). They perform vrata without pure conduct (aśuci vratāḥ).
Taking shelter of unlimited thoughts and worries, they conclude that the goal is to enjoy sense objects to the utmost.
Until death (pralayāntām) they take shelter of unlimited thoughts. They are convinced that the only purport of scripture (etāvan iti niścitāḥ) is to let the senses enjoy sense objects, and why worry about it?
Bound by hundreds of shackles of desire, surrendered to lust and anger, they strive to amass heaps of wealth through illegal means in order to enjoy sense objects.
I have gained this today. Next I will fulfill my other desires. I have this wealth now. This wealth will also be mine.
I have killed my enemy. I will kill others also. I am the lord. I am the enjoyer. I am perfect, strong and happy.
I am wealthy and high born. Who is equal to me? I shall perform sacrifices, give charity and rejoice. In this way, they are bewildered by ignorance.
Misled by many thoughts, covered by a net of illusion, and extremely attached to enjoying objects, they fall into an unclean hell.
Attached to the enjoyment of their desired objects, they fall to unclean hell, into such places as Vaitaraṇī (filled with blood and pus).
Respected by the unintelligent, unsubmissive, filled with the intoxication of pride in their wealth, they perform worship for show only, through false yajña, without following scriptural rules.
Ātma-sambhāvitā means those who have attained worshipable status, but are not respected by any well bred people. Therefore they are unsubmissive (stabdhā). They perform worship by actions which are sacrifice in name only (nāma-yajñaiḥ yajante).
Surrendered to ego, strength, arrogance, lust, and anger, they hate Me situated in their own and others’ bodies, and find fault in the qualities of the devotees.
They disrespect Me (pradviṣantaḥ), the Paramātmā, who am situated in their own and others bodies (ātma-para-deheṣu). Or they hate Me who am situated in the bodies of the devotees who are surrendered to Paramātmā (ātma-para-deheṣu mām). They hate Me, since they hate the devotees who have surrendered to Me. And they find fault in the qualities of the devotees (abhyasūyakāḥ).
I cast those hateful, cruel, and lowest of humans, constantly doing evil, into repeated birth and death in the wombs of demons.
Taking birth as demons birth after birth, these fools, not attaining Me, then go to the lowest position, O son of Kuntī.
Not attaining Me, the asuras attain low births. However, those asuras in the form of Kaṁsa and others attained Me, Kṛṣṇa, who appeared at the end of Dvāpara-yuga in the twenty eighth cycle of Vaivasvata Manu’s reign. Though hating Me, they attained Me in the form of liberation. Because I am an ocean of mercy, I give even such sinful asuras liberation, which is only attained by the perfection of bhakti and jñāna. The Personified Vedas say:
nibhṛta-marun-mano’kṣa dṛòha-yoga-yujo hṛdi yan
munaya upāsate tad-arayo’pi yayuḥ smaraṇāt
Simply by constantly thinking of Him, the enemies of the Lord attained the same Supreme Truth whom sages fixed in yoga worship by controlling their breath, mind and senses. SB 10.87.23
This widens the scope of My supreme attractive position which I mentioned previously.
But as the Bhagavatāmṛta Kārikā says:
māṁ kṛṣṇa-rūpiṇaṁ yāvan nāpnuvanti mama dviṣaḥ
tāvad evādhamaṁ yoniṁ prāpnuvantīti hi sphuṭam
In as much as those who hate Me do not attain Me in My form as Kṛṣṇa, it is clear that they attain the lowest births.
Lust, anger and greed, the three gates leading to hell, destroy the self. Therefore one should give up these three.
Thus the Lord has described the nature of the asura in detail. The Lord has also correctly said, “Do not worry, O Arjuna, you are born of the divine nature.” (BG 16.5) to confirm that this is true, He then says that there are indeed three inborn tendencies of the asuras in this verse.
The person who is free from these three gates leading to darkness acts in the best interest of the self, and then attains the supreme goal.
He who giving up the rules of scripture acts according to his own whim does not attain perfection, happiness, or the supreme goal.
In this verse the Lord expresses that it is beneficial for a person to follow the scriptures. He speaks of the person who does not follow scripture, and does whatever he wants (kāma-kārataḥ).
Therefore scripture is the authority in determining what to do and what not to do. Understanding what is stated in the scripture, you should perform actions in this world.
This chapter has described how those who follow the scripture attain the supreme goal and those who do not follow scripture go to hell.
Thus the commentaries on the sixteenth chapter of the Gītā have been completed for the pleasure of the devotees’ hearts, by the mercy of the ācāryas.
In the sixteenth chapter, the deva and demon qualities as well as the results of these two conditions will be described.
Remembering that the fruits of the aśvattha tree of saṁsāra had not been described in the last chapter after mentioning them, the Lord in this chapter describes the fruits of the tree which are of two varieties: those which cause liberation and those which cause bondage. First, he describes those giving liberation in three verses.
Abhayam means freedom from the fear of “How will I live, being alone in the forest without wife and children?”
Sattva-saṁsuddhiḥ means purity of consciousness.
Jñāna-yoga vyavasthitaḥ means being completely familiar with the methods of attaining jñāna, for example lack of pride, mentioned in chapter thirteen.
Dāna means to distribute food or other items of one’s enjoyment to others
Dama means controlling the external senses.
Yajña means worship of the Lord.
Svadhyāya means studying or reciting the Vedas.
The other items after this are clear.
Tyāga means to give up possessiveness of wife, children and other things.
Aloluptam means absence of greed.
These twenty six items belong to the person born at a moment indicating sattvic nature.